In questa lezione ti spiegherò la Differenza tra FORSE e MAGARI
Ciao a tutti e a tutte e bentornati a bentornate sul nostro canale o benvenuti e benvenute se questa è la prima volta che capitate qui!
Oggi avrei voluto girare questa lezione in giardino, all’aperto, ma le previsioni del tempo hanno deciso di cambiare e quindi adesso sta piovendo e eccomi qui in casa a registrare questa video lezione indossando i miei abiti autunnali ancora in piena primavera, perché a quanto pare questa signora primavera quest’anno ha deciso che non vuole arrivare! E dunque non si fa la lezione in giardino ma si fa comunque la lezione oggi, ed infatti nella lezione di oggi voglio spiegarvi la differenza in italiano tra MAGARI e FORSE perché questi due elementi della lingua italiana non possono essere usati come sinonimi, non possono sempre essere usati come sinonimi e non possiamo usare MAGARI e FORSE negli stessi contesti.
Dunque nella lezione di oggi vi parlerò della differenza tra questi due elementi.
Prima però di andare avanti vi ricordo che se volete avere le trascrizioni dei podcast, i sottotitoli dei video di youtube, le trascrizioni delle interviste più glossario, gli esercizi di grammatica in formato pdf, con pochissimi euro al mese potete avere tutte queste opzioni extra.
Per avere maggiori informazioni a riguardo consultate il nostro sito LerniLango.com, e nella sezione CONTENUTI ESCLUSIVI troverete tutte le informazioni per poter avere questi contenuti extra.
Ebbene detto questo, passiamo subito alla lezione di oggi.
Ripeto, nella lezione di oggi vi spiegherò la differenza in italiano tra magari e forse, nello specifico nella lezione di oggi vi descriverò tutti gli usi di MAGARI e vi dirò in quali di questi casi possiamo usare forse come sinonimo di magari. In questi casi in cui magari e forse sono usati come sinonimi vi descriverò le differenze appunto tra l’uso di magari e l’uso di forse.
E dunque iniziamo, e partiamo subito dalla descrizione degli usi di magari in italiano. Nella lingua italiana magari è usato sia come interiezione che come congiunzione. Una congiunzione è un elemento della lingua che congiunge, unisce, congiungere significa appunto unire, è un elemento della lingua, la congiunzione, che congiunge, unisce due elementi linguistici; la congiunzione può unire due frasi, può unire due nomi o può unire due aggettivi, eccetera eccetera eccetera.
Una interiezione invece è un elemento della lingua usato per veicolare un’emozione o uno stato d’animo. Prendiamo ad esempio l’interazione UFFA, che immagino conosciate: se qualcuno mi chiede di fare qualcosa e io rispondo ‘UFFA!’, come vedete l’interazione UFFA non ha nessun significato, non ha un significato particolare, ma è usata per comunicare alla persona che ci ha chiesto di fare qualcosa il nostro stato d’animo nei confronti della cosa che ci hanno chiesto di fare, quindi se qualcuno mi dice di fare qualcosa e io rispondo UFFA con questo UFFA sto comunicando le mie emozioni riguardo alla cosa che mi hanno detto, e sto dicendo che in realtà non voglio fare questa cosa, non ho nessuna voglia di farlo, non ho voglia di farlo, vedete? Quindi una semplice elemento, un suono, UFFA, perché UFFA è un suono, un suono comunica, veicola all’altra persona le nostre emozioni, i nostri stati d’animo. In italiano, nella lingua italiana, magari è usata come interiezione per: 1. esprimere desiderio, veicolare desiderio, comunicare desiderio; e 2. per rispondere in modo affermativo ad una domanda.
Partiamo dal primo, magari come interiezione usata per esprimere, veicolare, comunicare desiderio: quando magari è seguita come interazione dal congiuntivo imperfetto e SOLO dal congiuntivo imperfetto in italiano, questa interiezione comunica desiderio da parte del parlante di fare una determinata azione. ‘Magari potessi viaggiare!’, ‘magari mi prendessero per quel lavoro!’, ‘magari avessi più tempo libero!’. Vedete? In tutti questi casi magari è seguita come interiezione dal congiuntivo imperfetto, e in tutti questi casi io come parlante sto esprimendo il desiderio di fare qualcosa, ‘magari avessi più tempo libero!’, sto dicendo che ho tanto desiderio di avere più tempo libero, che sarebbe bello se avessi più tempo libero, che vorrei tanto avere più tempo libero, o ancora ‘magari potessi viaggiare!’, ‘come sarebbe bello se potessi viaggiare’, ‘sarebbe così bello se avessi la possibilità di viaggiare’, vedete? In tutti questi casi sto esprimendo, comunicando il mio desiderio di fare una determinata azione. In questo primo caso quando magari comunica desiderio seguita dal congiuntivo imperfetto, in questo caso NON possiamo sostituire magari con forse, NON posso dire ‘forse potesse viaggiare!’, assolutamente no! In questo caso forse non può sostituire magari.
Nel secondo caso abbiamo visto che magari come interiezione è usata in italiano per rispondere in modo affermativo a delle domande o a delle semplici affermazioni: immaginiamo che qualcuno mi chiede ‘vorresti qualcosa da bere?’, io posso rispondere ‘magari, perché no!’, vedete? Sto rispondendo a questa domanda in modo affermativo e per rispondere in modo affermativo posso usare l’espressione magari. Diverso è se qualcuno mi dice ‘vai in vacanza quest’estate?’, io posso rispondere ‘magari!’, in questo caso anche se non abbiamo il congiuntivo imperfetto, anche in questo caso magari è usata per comunicare e veicolare il nostro desiderio di partire in vacanza.
Anche in questo secondo caso, quando cioè magari è usata come interiezione per rispondere in modo affermativo, non possiamo sostituire magari con forse: se qualcuno mi chiede ‘vuoi qualcosa da bere?’, io non posso dire ‘forse’ per rispondere sì, okay? Non posso usare forse al posto di magari in questo caso.
Come congiunzione invece magari è usata in italiano in un modo che devo dire la verità , devo essere sincera non è molto popolare, questo uso di magari io non lo faccio mai, non uso mai magari in questo modo. Come congiunzione magari può avere il significato di ANCHE SE. Per esempio: ‘giocherò al superenalotto, magari dovessi perdere tutti i miei soldi!’. In questo caso il significato di magari è ANCHE SE: ‘giocherò al superenalotto anche se dovessi perdere tutti i miei soldi’. Questo è un uso veramente non popolare, io ve lo dico, ma non è assolutamente comune sentire magari usato in questo modo. Io personalmente non uso mai magari in questo modo qui, mai! E anche in questo caso, quando magari ha il significato di ANCHE SE, non possiamo sostituire magari con forse, in questo specifico caso quando magari è usato come congiunzione con il significato di come se.
Passiamo adesso a vedere quando magari è usato come avverbio, perché proprio quando magari è usato come avverbio cioè – ricordate ho parlato degli avverbi in altre lezioni – come aggettivo dei verbi, perché se ricordate gli aggettivi descrivono le caratteristiche dei nomi, di avverbi invece descrivono le caratteristiche dei verbi, attenzione a questa differenza, e quindi perché proprio quando magari è usato come avverbio che nascono maggiori problemi, maggiori dubbi su cosa utilizzare, se magari o forse: ho sempre insegnato ai miei studenti che magari e forse sono sinonimi quando sono usati come avverbi, attenzione sono sinonimi e possono essere usati nello stesso modo con lo stesso significato con semplicemente una differenza di varietà , cioè FORSE è una varietà più alta, più standard, più formale, MAGARI invece è una varietà più bassa, meno formale e più colloquiale e familiare.
Quindi questo è stato il modo in cui ho sempre insegnato la differenza tra forse e magari come avverbio ai miei studenti, dicendo che hanno lo stesso significato ma semplicemente una differenza di registro, se io dico ‘forse é stato lui’ o ‘magari è stato lui’ sto dicendo la stessa cosa, solo che ‘forse è stato lui’ italiano standard, formale, un po’ più alto, ‘magari è stato lui’, italiano non standard informale e un po’ più colloquiale. Quindi questa è la differenza principale che ho sempre insegnato ai miei studenti e alle mie studentesse. Questo fino a quando un mio studente non mi scrive un messaggio dicendo ‘il mio amico si è già vaccinato, mia madre magari tra due settimane’: allora in quel momento io vedo il messaggio e penso ‘in questo caso magari è usato in modo sbagliato’, e mi sono chiesta perché è usato in modo sbagliato? Come faccio a spiegare a questo studente che ha usato magari nel modo sbagliato?
Ho impiegato tantissimo tempo a riflettere perché vedete anche quando una persona è madrelingua e usa le strutture della lingua in modo automatico, non è una cosa normale saper dare una risposta, soprattutto se gli usi come ho appena detto sono automatici, quindi ho dovuto passare tanto tempo a pensare perché in questo caso non possiamo usare magari, ma dobbiamo usare forse. Sono arrivata alla conclusione che possiamo usare magari e forse come sinonimi, ma ovviamente appartenenti a registri diversi, SOLO per azioni presenti e passate. Quando come in questo caso dell’esempio che vi ho fatto del mio studente vogliamo parlare di piani possibili e probabili nel futuro, non possiamo usare magari e usiamo solo e soltanto forse, e attenzione ripeto piani, pianificazione possibile e probabile nel futuro.
Quindi tornando all’esempio del mio studente, ‘il mio amico si è vaccinato mia madre forse tra due settimane’ okay? Quindi mia madre ha in piano, ha in programma di vaccinarsi tra due settimane, o ci hanno detto che è in programma che mia madre si vaccinerà tra due settimane, vedete? Stiamo parlando di piani possibili e probabili, organizzati e pianificati, probabili e possibili nel futuro, quindi quando l’azione che state descrivendo è collocata nel futuro e non nel presente o del passato, mi raccomando usate sempre forse e mai magari, per tutto il resto invece vi ripeto magari e forse nel presente e nel passato sono esattamente la stessa cosa, ma magari è più familiare, più colloquiale, più legato al registro parlato, invece forse è più formale, più legato alla lingua standard, quindi ad una lingua più curata e più alta.
Bene per adesso questo è ciò che mi sento di dirvi su forse e magari, ma è probabile che in futuro scoprirò altri usi non possibili di forse o di magari e farò un video per farvelo sapere, per adesso prendete per buono, solo per adesso, quello che ho appena detto su forse e magari, ricordandovi che molto spesso una lingua è difficile da descrivere negli usi okay? Se volete esercitarvi come sempre sugli usi di magari e forse sul nostro sito trovate degli esercizi a riguardo.
Io ho finito, vi ringrazio per il vostro ascolto e ci sentiamo alla prossima, ciao a tutti e ciao a tutte!
Puoi aumentare o diminuire la velocità dell’audio:
Puoi cliccare sulle parole (1) per aprire la loro definizione (2):