Le espressioni idiomatiche di questa settimana a tema musica sono, da un lato “è sempre la stessa musica” o con lo stesso significato “la musica non cambia”, e dall’altro significato opposto “la musica cambia”: ma cosa significano queste espressioni idiomatiche?
Ciao a tutti e ciao a tutte e bentornati e bentornate sul nostro canale o benvenuti e benvenute se questa è la prima volta che guardate un nostro video!
Allora, questa settimana il 10 novembre è stato l’anniversario della nascita del grande compositore italiano Ennio Morricone, per questo motivo ho deciso di dedicare la lezione di oggi ad Ennio Morricone proprio perché è stato un grande rappresentante in Italia e all’estero della cultura italiana. Sono certa che conoscete almeno un film la cui colonna sonora è stata composta da Ennio Morricone.
Nella lezione di oggi vi parlerò di alcune espressioni idiomatiche della lingua italiana connesse ovviamente con la musica perché Ennio Morricone era un compositore musicale, e dunque le espressioni idiomatiche di questa settimana saranno a tema musica. Inoltre nella newsletter di questa settimana vi ho consigliato un film, una lettura in realtà un documentario, e una canzone a tema Ennio Morricone, vi ho dunque consigliato dei contenuti che vi aiuteranno ad approfondire la conoscenza di questo grande compositore musicale italiano.
E dunque iniziamo subito con la lezione di oggi e vediamo alcune espressioni idiomatiche italiane molto popolari a tema musica. Le espressioni idiomatiche di questa settimana a tema musica sono, da un lato “è sempre la stessa musica” o con lo stesso significato “la musica non cambia”, e dall’altro significato opposto “la musica cambia”: ma cosa significano queste espressioni idiomatiche?
Quando in italiano utilizziamo l’espressione “è sempre la stessa musica” o “la musica non cambia” stiamo dicendo che è sempre la stessa cosa, questa cosa non cambia. Usiamo dunque la parola musica con il significato di cosa. Ma, demanda, possiamo utilizzare questa espressione idiomatica in qualsiasi contesto? Potremmo certamente, ma ci sono dei contesti principali di utilizzo di questa espressione: nello specifico utilizziamo questa espressione per riferirci a comportamenti, pensieri e scuse di altre persone, quindi immaginiamo che una persona che conosciamo si comporta nei nostri confronti, si comporta con noi sempre nello stesso modo, la centesima volta che si comporta sempre nello stesso modo questa persona ci dice “scusa non lo farò mai più”, in questo contesto possiamo dire “eh vabbè dai tanto con te è sempre la stessa musica”, oppure “dai va bene dai tanto conte la musica non cambia”.
Quindi vedete quando siamo di fronte a un comportamento sempre uguale di una persona possiamo utilizzare questa espressione. E lo stesso possiamo fare con i pensieri e le parole di questa persona o con le scuse che spesso utilizza. Quindi immaginiamo che una persona è sempre in ritardo, questa persona usa sempre la stessa scusa “ah c’era tanto traffico” quando arriva in ritardo dice sempre la stessa cosa anche se non è vera questa cosa, allora in questo contesto noi possiamo dire “okay dai tanto con te è sempre la stessa musica”, oppure “vabbè dai tanto con te la musica non cambia”, e di nuovo possiamo usare questa espressione con pensieri e parole di una persona che non cambiano mai, dunque se una persona ha dei pensieri negativi per esempio verso qualcosa, dei pensieri molto aggressivi, e questa persona continua a ripetere a dire ad alta voce questi pensieri e noi magari cerchiamo di far cambiare idea a questa persona, cerchiamo di farle avere dei pensieri un po’ meno cattivi, aggressivi, allora in quel caso quando non riusciamo a far cambiare idea a qualcuno in quel caso possiamo dire “okay tanto con te è sempre la stessa musica”, “con te la musica non cambia”.
Quindi ripeto possiamo usare questa espressione quando parliamo di comportamenti, scuse di altre persone ed infine pensieri o parole. E dunque al contrario l’espressione la musica cambia è utilizzata in italiano quando ci troviamo, quando siamo di fronte a pensieri, parole, comportamenti diversi dal solito.
Quindi anche in questa espressione “la musica cambia” musica è utilizzato come sinonimo di cosa e utilizziamo l’espressione non in qualsiasi contesto ma quando dobbiamo appunto riferirci dobbiamo appunto parlare di pensieri, parole, comportamenti diversi. Immaginate che dovete fare qualcosa con un vostro amico o una vostra amica okay, qualcosa di difficile, il vostro amico o la vostra amica vi dà un consiglio e voi dite “no non posso fare questo perché per me è troppo difficile”, allora il vostro amico o la vostra amica vi dà un consiglio diverso, quel consiglio per voi è migliore e allora pensate “ah okay sì adesso la musica cambia, posso fare questa cosa”.
Quindi vedete siamo di fronte a una cosa diversa che ci piace, e in questo contesto quando siamo di fronte ad una cosa diversa possiamo utilizzare l’espressione la musica cambia ripeto con il significato di è una cosa diversa.
Bene lezione della settimana finita, spero che vi sia stata utile, se avete delle domande come sempre nei commenti, e niente, noi ci vediamo la prossima settimana con un nuovo tema e nuovi contenuti da consigliarvi, ciao e alla prossima!
Puoi aumentare o diminuire la velocità dell’audio:
Puoi cliccare sulle parole (1) per aprire la loro definizione (2):