Essere a pezzi: significato in italiano

Picture of LERNILANGO

LERNILANGO

In questa lezione ti spiegherò il significato dell’espressione ESSERE A PEZZI.

Trascrizione

Ciao, ciao, ciao caro studiante e cara studiante, e bentornato e bentornata nelle nostre lezioni della newsletter settimanale di Lernilango. Lezioni settimanali in cui analizziamo insieme le espressioni idiomatiche e colloquiali della lingua italiana: espressioni, parole, modi di dire legati alla lingua parlata e colloquiale, e non alla lingua standard, e dunque alla lingua corretta. 

Molti di voi e molte di voi mi chiedono sempre: “Ma che cosa significa lingua standard? Ma che cosa significa lingua colloquiale? Ma che cos’è l’italiano corretto e che cos’è l’italiano parlato?”. Quindi, un giorno, quando avrò più tempo, creerò una video-lezione, forse un webinar su questo, un webinar live che faremo insieme. Un giorno lo farò, te lo prometto. Per il momento, purtroppo, il tempo è sempre pochissimo perché ci sono altri progetti da finire, ma un giorno in futuro ti prometto che lo farò e ti spiegherò bene nei dettagli, in modo precisino, la differenza tra italiano standard e italiano colloquiale e parlato, così come anche ti spiegherò la differenza tra registro formale e informale della lingua italiana. Non ti preoccupare, aspetta. Lo faremo, ci metteremo un po’, ci vorrà un po’ di tempo, ma lo faremo.

E dunque vedi, oggi ti parlo da un’altra camera della mia casa, il mio soggiorno, molto rosso. Sì, forse non so se si è capito, ma mi piace tanto il colore rosso, mi piace tantissimo. Quindi ho detto: “Vabbè, oggi proviamo a fare qualcosa di diverso con un background, con uno sfondo diverso, in questa video-lezione.” E allora ho detto: “Perché non andare nel mio soggiorno rosso?” ed eccomi qua a registrare la video-lezione di questa settimana.

A cosa è dedicata la video-lezione di questa settimana? Qual è il tema della newsletter di questa settimana? Il tema della settimana è le elezioni italiane che si sono svolte il 25 settembre 2022. Non voglio che questo sia un episodio politico, non è la sede, non è mia responsabilità parlare di queste cose, ma non posso negare che il risultato delle elezioni mi ha resa molto triste e mi ha resa molto triste perché i valori del governo al potere sono molto distanti dai miei valori personali, ma anche distanti dai valori che hanno portato me, che mi hanno portata a fare il lavoro che faccio e che mi hanno portata adesso davanti a questa telecamera a registrare questa video-lezione. Quindi non posso dire che questa cosa mi lascia indifferente perché i valori del governo al potere non sono i miei e quindi questa cosa mi rende molto triste.

Quindi, quindi, qual è l’espressione della settimana che descrive il mio stato d’animo?

L’espressione della settimana è “essere o sentirsi a pezzi”. Sentirsi o essere a pezzi significa appunto sentirsi come se il proprio umore o il proprio corpo fosse sbriciolato, ridotto a piccoli pezzi, e non è compatto. Sentirsi compatti, no, significa, essere compatti significa essere forti. Essere a pezzi o sentirsi a pezzi, al contrario, significa sentirsi o essere molto, non dico deboli, ma giù di tono, con poche energie. E queste poche energie possono essere sia poche energie fisiche, ma anche poche energie mentali. Quando una cosa ci fa male, quando soffriamo, possiamo sentirci a pezzi. Se facciamo una lunga camminata o una lunga passeggiata o tanta attività sportiva, possiamo sentirci a pezzi. Quindi, sentirsi a pezzi o essere a pezzi è appunto un’espressione legata alla stanchezza emotiva, mentale e fisica, e quindi in generale a un’assenza di energie. Assenza di energie che sono, ripeto, sia mentali sia fisiche. Quindi possiamo utilizzare questa espressione sia per descrivere uno stato fisico del corpo che per descrivere uno stato mentale.

Dunque, in seguito al risultato delle elezioni, io mi sono sentita molto triste. Questa notizia non mi è piaciuta, non mi ha resa felice. Di conseguenza, la sensazione che ho provato è stata proprio questa di una assenza di energie, di proprio avere un tono molto basso, e quindi mi sono sentita a pezzi, mi sono sentita con poche energie, il mio umore non era decisamente positivo. E nella tua lingua madre esiste questa espressione? Come sempre, sai che sono curiosa, quindi fammi sapere nei commenti.

Io ho finito con questa video-lezione della settimana, un po’ con poche energie, appunto perché, ecco, sì, sono un po’ triste e anche un po’ preoccupata per quello che succederà nel futuro nel mio paese, ma voglio restare ottimista e vedremo, vedremo. Come dice la canzone che ascolterai nel testo della newsletter, io credo negli esseri umani. Grazie per il tuo ascolto e noi ci sentiamo la prossima settimana con nuovi contenuti e un nuovo tema, spero più divertente, più bello. Ciao!

Condividi questo post

Esercizi

Sorry! This part of content is hidden behind this box because it requires a higher contribution level ($3) at Patreon. Why not take this chance to increase your contribution?
Sorry! This part of content is hidden behind this box because it requires a higher contribution level ($3) at Patreon. Why not take this chance to increase your contribution?
Sorry! This part of content is hidden behind this box because it requires a higher contribution level ($3) at Patreon. Why not take this chance to increase your contribution?
Scarica
Sorry! This part of content is hidden behind this box because it requires a higher contribution level ($3) at Patreon. Why not take this chance to increase your contribution?

Puoi aumentare o diminuire la velocitĂ  dell’audio:

como diminuire la velocitĂ 

Puoi cliccare sulle parole (1) per aprire la loro definizione (2):

come consultare il vocabolario
chi siamo simona

STUDIA CON ME